Слова і фразеалагізм

1.Паняцце лексікі і лексікалогіі. Прамое і пераноснае значэнне слоў
2.Размежаванне мнагазначных слоў і антонімаў. Паронімы і сінонімы
3.Фразеалагічныя адзнакі і іх ужыванне ў мове
4.Энцыклапедычныя і лінгвістычныя слоўнікі і даводнікі, іх прызначэнне. Структура слоўнікавага артыкула
1.Лексіка – сукупнасць усіх слоў пэўнай мовы, яе слоўнікавы склад. Таксама:
-Сукупнасць слоў блізкіх па паходжанню (запазычаная лексіка)
-Словы, аб’яднаныя агульнай стылістычнай паметай (нейтральная лексіка)
-Сукупнасць слоў, пэўнай сферы ужывання (професійная лексіка)
-Словы, характэрныя для літаратурнага напрамку (рамантычная лексіка)
Лексікалогія – раздзел мовазнаўства, які вывучае слоўнікавы, лексічны склад мовы.
Семасіялогія – вывучае лексічнае значэнне слова і выраза, выяўляе змены значэнняў у працесе гістарычнага развіцця.
Этымалогія – высвятляе пахожданне і гісторыю асобных слоў і марфем.
Стылістыка – вывучае спосабы выкарыстання моўных сродкаў у залежнасці ад мэты і характару выказвання, паведамлення.
Лексікаграфія – раздзел мовазнаўства, які распрацоўвае тэарэтычныя асновы і практычная прыёмы складання слоўнікаў.
Фразеалогія вывучае ўстойлівыя выразы, іх пахожданне, значэнне, класіфікацыю.
Апісальная лексікалогія вывучае слоўнікавы склад мовы на пэўным этапе развіцця.
Гістарычная лексікалогія даследуе гісторыю асобных слоў.
Прамое і пераноснае значэнне слова
Адназначныя словы маюць толькі адно лексічные значэнне.
Мнагазначныя словы маюць некалькі лексічных значэнняў. Полісемія
Прамое значэнне – першаснае, якое узнікае разам са словам і не залежыць ад кантэксту.
Пераноснае значэнне – узнікае ў выніку пераносу назвы паводле якога-небудзь падабенства з адной з’явы на другую.
Тры спосабы узнікнення новых значэнняў:
1)Метафара – слова ў пераносным значэнні на аснове падабенства ў выніку апрадмечвання, увасаблення, абстрасавання (купал парасона)
2)Метанімія – перанос назвы на падставе знешняй ці унутранай сувязі паміж імі (золата ў спаборніцтве)
3)Сінекдаха – перанос назвы, замена аднаго паняцця другім на аснове колькасці: Выстава беларускай кнігі.
Аманімія – падабенства слоў, якія маюць розныя значэнні. У лексікаграфічных даведніках амонімы нумаруюцца справа ўверсе.
Размежаванне:
-Прынадлежнасць слоў да пэўных лексіка-семантычных груп
-Словаўтварэнне (амонімы трапляюць у розныя словаўтваральныя роды)
Лексічныя амонімы поўнасцю супадаюць па гучанню
Марфалагічныя амонімы маюць аднолькавае гучанне і напісанне ў адной ці некалькіх формах (соты)
Фанетычныя – гучаць аднолькава, пішуцца па рознаму (плод\\плот)
Графічныя – аднолькава пішуцца, маюць розны нациск
Паронімы – аднакарэнныя словы, якія маюць знешнее гукавае падабенства, але не точнае па марфемнай будове, розныя па лексічных значэннях (адрасат\\адрасант).
Аднолькавыя словаспалучальныя магчымасці.
Сінонімы – словы, якія значаць адно і тое ж, але пішуцца па рознаму. Некалькі сінонімаў утвараюць сінанімічны рад (могуць уваходзіць фразеалагізмы).
Семантычныя – адрозніцаюцца сэнсавымі адценнямі і ўжываюцца без абмежаванняў ва ўсіх стылях мовы (лес\\бор).
Стылістычныя – адрозніваюцца толькі стылістычнай афарбоўкай.
Кантэкстуальныя (аўтарскія) – становяцца сінонімамі ў пэўным кантэксце (шляпы пылалі пад сонцам).
Абсалютныя сінонімы (лексічныя дублеты) – сінонімы, якія не адрозніваюцца ні семантычна, ні стылістычнай афарбоўкай (мовазнаўства/лінгвістыка).
Экспрэсіўна-стылістычная функцыя – выражэнне разанстайнай ацэнкі, эмацыянальнае ўздзеянне на чытача.
Фразеалагічныя адзінкі і іх ужыванне ў мове
Фразеалагізм – устойлівае спалучэнне слоў з непадзельным цэнасным значэннем. Мае свае прыметы:
-Узнаўляльнасць – не ствараем у працэссе маўлення, а ўзнаўляем у памяці
-Устойлівасць – устойлівасць яго кампанентнага складу і значэння
-Шматкампанентнасць – не менш за два словы-кампанента
-Сэнсавая і сінтаксічная непадзельнасць – выступае адным членам сказа.
Могуць быть мнагазначнымі, сінанімічнымі.
Слова, якое тлумачыцца ў слоўніку –
У граматычную характарыстку уваходзяць: назвы часцін мовы, рода, ліку, трывання, асобы.